« 切れてな~い! | メイン | C#.NETでExcelファイル(XP2003)を操作 »
2006年7月21日
的を得る:×
的確な表現をするときについつい、「的を得る」(まとをえる)って言っちゃいますが、正確には「的を射る」(まとをいる:そりゃそうだ)です。ATOKを使っていると、「違うよ!」って怒ってくれます。
似た言葉に「当を得る」(とうをえる)というのがありますが、意味が違うそうです。
的を射る:的確に要点をとらえていること。もちろん弓道で的を射ることですが。
当を得る:道理にかなっていること
的を得るでもいいじゃん。国語は苦手です・・・。
投稿者 danna : 2006年7月21日 14:56
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://www.namibuta.net/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/442